贝岭 Bei Ling (1959 - )
触动 |
Berührend |
| 冬青树和合欢树掠影叠合 | Die gleitenden Schatten der Stechpalme und der Seidenfäden Albizzie überschneiden sich |
| 一声轻盈的叹息 | Ein beschwingter Seufzer |
| 梳理着冬夜清晰的皎洁 | Kämmt das klare, helle Mondlicht der Winternacht |
| 啊,触动 | Ah, berührend |
| 一次微妙的触动 | Eine subtile Rührung |
| 等待着 | Wartet |
| 等待着迷人的缝隙 | Wartet auf einen bezaubernden Spalt |
| 这里曾是一片空地 | Hier war einst karges Land |
| 这里的月光谁也无法获取 | Den Mondschein hier konnte keiner bekommen |
| 这里 | Hier |
| 仅仅在这里 | Nur hier |
| 夜曾展示它那全部的柔情 | Zeigte die Nacht einst ihre ganze Zärtlichkeit |
| 不要说 | Sag nichts |
| 什么也不要说 | Sag einfach nichts |